拼音 tiān xià wū yā yī bān hēi
注音 ㄊ一ㄢ ㄒ一ㄚˋ ㄨ 一ㄚ 一 ㄅㄢ ㄏㄟ
解释 比喻不管哪个地方的剥削者压迫者都是一样的坏。
出处 杨沫《青春之歌》第一部第五章:“天下乌鸦一般黑,这儿黑暗、龌龊,别处还不是一样。”
例子 高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“天下乌鸦一般黑,各省漕丁都是一样的。”
用法 主谓式;作宾语、分句;含贬义。
繁体 天下烏鴉一般黑
近义 天下老鸦一般黑
英语 One crow is not any more whiter than another(Crows under the sun are all black)
俄语 Все вороны в мире одинаково черны.
⒈ 支持成语查询,简体、繁体均可。
例如 “ 学富五车 ”、“ 壆富五車 ” 等;
⒉ 支持成语拼音查询,有无空格和声调均可。
例如 “ xué fù wǔ chē ”、“ xue fu wu che ” 或 “ xuefuwuche ” 等;
⒊ 支持成语简拼(首字母缩写)查询。
例如 “ 学富五车 ”,输入 “ xfwc ” 或 “ XFWC ” 均可;
⒋ 支持单个汉字查询该字的成语组词。
例如 “ 学 ”、“ 富 ”、“ 五 ” 或 “ 车 ” 等;
⒌ 汉字和拼音以外的字符会自动忽略。