解释 拿恩惠报答仇恨。形容对人宽容;不仅不记仇;反而给以好处。
出处 《论语 宪问》:“或曰:‘以德报怨何如?’子曰:‘何以报德?以直报怨,以德报德。’”
例子 民国二十五年(1936年)西安事变时期,中国共产党以德报怨,协同张学良、杨虎城两将军,释放蒋介石,希望他悔过自新,共同抗日。
正音 “怨”,不能读作“yuān”。
辨形 “怨”,不能写作“冤”。
用法 偏正式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
繁体 以惪報怨
英语 repay injury with kindness
俄语 платить добром за зло
日语 徳(とく)をもって恨(うら)みに報(むく)いる
法语 rendre le bien pour le mal