解释 义:道义;容:允许。辞:推辞。道义上不允许推辞。
出处 明 冯梦龙《醒世恒言》卷十七:“承姑丈高谊,小婿义不容辞。”
例子 我们应该义不容辞地担当起这个任务。
正音 “不”,不能读作“bú”。
辨形 “辞”,不能写作“词”。
辨析 义不容辞和“责无旁贷”;都形容“应该做的事”。但义不容辞偏重于道义上不允许;“责无旁贷”侧重于责任内不允许。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义。
谜语 住口;请留步
繁体 義不容辭
英语 The sense of duty admits of no excuse.
俄语 не впрáве отказáться(неукоснительный)
日语 道義上(どうぎじょう)拒否(きょひ)できない
德语 etwas auf keinen Fall ablehnen dürfen
法语 se voir dans l'obligation d'accepter une responsabilité