例我们是老朋友,用不着客套。
英polite remarks; polite greetings;
⒉ 说客气话。
例彼此客套了几句。
英have polite remarks; have polite greetings;
⒈ 表示客气的套语;客气话。
引《花月痕》第十四回:“痴珠 向 荷生 道:‘我们神交已久,见面不作客套了。’ 荷生 笑道:‘説套话便不是我们真面目了。’”
杨沫 《青春之歌》第二部第二九章:“道静 作为他的同乡,拿着组织的介绍信,在北大灰楼二楼 侯瑞 的小单间房内和他见了面。见了面没有任何客套,他们关好屋门立即开始了简短的谈话。”
⒉ 说客气话。
引洪深 《五奎桥》第一幕:“你以为同他们客套几句,说两声好听话恭维他们几句,他们就会当你是好人,掉转头向着你,帮着你。”
浩然 《机灵鬼》:“那中年干部也变得挺高兴,又跟老人家客套几句,就离去了。”
引《红楼梦》第一〇五回:“甄夫人 道:‘太太这话又客套了。如今我们家还有什么?只怕人家嫌我们穷罢咧。’”
引《儒林外史·第一三回》:「你我知己相逢,不做客套。」
《花月痕·第一四回》:「我们神交已久,见面不作客套罢!」
近客气
⒉ 彼此谦让、问候。
例如:「大家都是自己人,不用客套。」