解释 因为鞋小脚大;就把脚削去一块来凑合鞋的大小。比喻不合理地迁就凑合或不顾具体条件;生搬硬套。适:适应;履:鞋。
出处 西汉 刘安《淮南子 说林训》:“骨肉相爱,谗贼间之,而父子相危。夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。”
例子 是借用,就难免有“削足适履”和“挂一漏万”的毛病了。(闻一多《四杰》)
正音 “削”,不能读作“xiāo”。
辨形 “适”,不能写作“事”。
用法 连动式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
繁体 削足適履
英语 take improper measures
俄语 подгонять ноги под сапог(втиснуть в прокрустово ложе)
日语 無理(むり)に調子(ちょうし)を合(あ)わせる
德语 von den Füβen ein Stück abschneiden,damit sie in die Stiefel passen--etwas in ein Schema zwingen