解释 披:披露;沥:滴下。露出肝脏;滴出胆汁。比喻真心对待;倾吐心里话。也形容十分忠诚。
出处 唐 刘贲《应贤良方正直言极谏科策》:“或有以系危之机,兆存亡之变者,臣清披肝沥胆,为陛下别白而重言之。”
例子 我每遇着我所敬爱而知心的人,就喜欢披肝沥胆地畅谈。(邹韬奋《经历 初出茅庐》)
正音 “披”,不能读作“pēi”。
辨形 “沥”,不能写作“裂”。
辨析 披肝沥胆和“肝胆相照”;都形容对人忠诚。但“肝胆相照”中的“相”字;表示“对人”或“相互之间”;而披肝沥胆无“相”字;可用于表示个人对集体、对人民、对党、对祖国的忠诚。
用法 联合式;作宾语、状语;含褒义。
繁体 披肝瀝膽
英语 speak without reserve
俄语 раскрывáть сердце
日语 肝胆(かんたん)を披瀝(ひれき)する
德语 aus nichts einen Hehl machen(jm das Herz ausschütten)
法语 franc,sincère et dévoué