解释 俱:全部;都;焚:烧。宝玉和石头一起烧毁。比喻好的坏的、贵的贱的一起毁灭。也作“玉石同焚”。
例子 内无良将,外无救兵,若然攻破,玉石俱焚。(清 陈忱《水浒后传》第十二回)
正音 “焚”,不能读作“fēn”。
辨形 “俱”,不能写作“具”;“焚”,不能写作“坟”。
辨析 玉石俱焚与“同归于尽”有别:玉石俱焚多指好坏一同毁灭;可直接作宾语;定语;“同归于尽”多指敌我双方一同毁灭;一般不能单独作宾语;定语。
用法 主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义。
英语 A fire knows no moral
俄语 сжигáть благородную яшму вместе с простыми кáмнями
日语 よいものも悪(わる)いものも共(とも)に滅(ほろ)びる