⒈ 对人或对事物具有深厚的感情。
英be head over heels in love; be passionately in love;
⒈ 亦作“一往而深”。
引语出 南朝 宋 刘义庆 《世说新语·任诞》:“桓子野 每闻清歌,輒唤奈何! 谢公 闻之曰:‘ 子野 可谓一往有深情。’”
清 黄宗羲 《郑禹梅刻稿序》:“然 震川 之所以见重於世者,以其得史 迁 之神也,其神之所寓,一往情深,而紆迴曲折次之。”
张辛欣 《我在哪儿错过了你》:“李克 在用那清澈的目光一往情深地看着我。”
礼平 《晚霞消失的时候》第四章:“老人年事已高,不会再放弃他多年的信仰,他对佛教已经一往情深,肯定会抱守着这些陈旧的信条去颐养天年的。”
明 汤显祖 《<牡丹亭记>题词》:“情不知所起,一往而深,生者可以死,死者可以生。”
清 珠泉居士 《雪鸿小记·补遗》:“与知己交,绸繆繾綣,一往而深,不以贫富易其念。”
⒈ 语本南朝宋·刘义庆指人情感深厚、真挚,一旦投入,始终不改。
引《世说新语·任诞》:「桓子野每闻清歌,辄唤:『奈何!』谢公闻之曰:『子野可谓一往有深情。』」
清·孔尚任《桃花扇·第四出》:「看到此处,令人一往情深。」
反寡情薄义