解释 原指在伟大的事物面前感叹自己的渺小。现多比喻做事时因力不胜任或没有条件而感到无可奈何。望洋:仰望的样子;兴:产生;发出。
出处 元 刘壎《隐居通议 诗歌五》:“千古吟人,望洋兴叹。”
例子 佘念祖未到的时候,满心高兴,颇有跃跃欲试的意思,到过之后,大概情形看了一看,亦觉得望洋兴叹了。(清 吴趼人《糊涂世界》卷六)
正音 “兴”,不能读作“xìng”。
辨形 “洋”,不能写作“阳”。
用法 偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
歇后语 对着大海发愁;站在海边打咳声
谜语 水哉,水哉
繁体 朢洋興嘆
英语 sigh by looking at the seas
俄语 вздыхать глядя на море
日语 事(こと)を前(まえ)に能力(のうりょく)または条件(じょうけん)の不足(ふそく)を嘆(なげ)く
德语 sich überfordert fühlen(ratlos sein)
法语 se sentir impuissant et désespéré devant une tǎche trop lourde pour soi