解释 去掉旧的看法;用新眼光看待。
出处 晋 陈寿《三国志 吴志 吕蒙传》:“遂拜蒙母,结友而别”裴松之注引《江表传》:“士别三日,即更刮目相待。”
例子 世界也刮目相看,东亚病夫居然奋起了,睡狮果然醒了。(朱自清《这一天》)
正音 “相”,不能读作“xiàng”。
辨形 “刮”,不能写作“乱”。
辨析 “刮目相看”和“拭目以待”;都含有“擦眼睛看”的意思。但“刮目相看”偏重在去掉老印象;重新看待;“拭目以待”偏重在等待着看某种事情的发展。
用法 偏正式;作谓语、宾语;用于取得显着成绩。
歇后语 乌鸦照镜子
谜语 割除白内障
英语 look at sb. with new eyes
俄语 по-нóвому смотрéть
日语 刮目(かつもく)して見る,新しい目で見る
德语 jn auf einmal mit ganz anderen Augen sehen
法语 considérer avec un nouveau point de vue(ne plus reconnaǐtre qui a changé en bien)